Хто кому ким доводиться? Назви родинних зв’язків, про які ви могли не знати

Хто кому ким доводиться? Назви родинних зв’язків, про які ви могли не знати

Українська мова зберегла надзвичайно точну, глибоку й розгалужену систему назв для родичів — як за кровною спорідненістю, так і через шлюб. Деякі з цих термінів ми чуємо щодня, інші — звучать старовинно, майже забуті, проте вони продовжують жити в традиціях. Часто під час родинних свят або застіль ми плутаємося, хто кому ким є, особливо якщо йдеться про дальшу рідню, пише РБК-Україна.

Цей невеличкий гід допоможе вам краще орієнтуватися в українських родинних зв’язках.

Родинні зв’язки за кров’ю

Це найперший і найосновніший тип зв’язку — через народження, спільне походження або гени.

  • Батько / Мати – найрідніші люди, які дали вам життя.

  • Син / Донька – ваші рідні діти.

  • Дідусь / Бабуся – батьки вашого тата або мами.

  • Онук / Онука – діти ваших дітей, тобто наступне покоління.

  • Прадід / Прабабуся – батьки ваших бабусі чи дідуся.

  • Правнук / Правнука – діти ваших онуків.

Брати та сестри

У цій категорії теж є важливі відтінки, які в українській мові чітко розрізняються:

  • Брат / Сестра – рідні або зведені діти ваших батьків.

  • Рідний брат / Рідна сестра – маєте спільну маму й тата.

  • Єдинокровний брат / сестра – спільний лише тато, мами різні.

  • Єдиноутробний брат / сестра – спільна лише мама.

  • Зведений брат / сестра – жодного спільного батька чи матері, але стає родичем через шлюб мами чи тата з іншою людиною.

Інші родичі

  • Дядько / Тітка – рідні брати чи сестри ваших батьків.

  • Племінник / Племінниця – діти ваших братів або сестер.

  • Двоюрідний брат / сестра – діти вашого дядька чи тітки, з якими у вас спільні бабуся й дідусь.

  • Троюрідний брат / сестра – онуки братів або сестер ваших бабусі чи дідуся, спільні прабатьки.

Родинні зв’язки через шлюб (свояцтво)

Коли ви одружуєтесь, автоматично стаєте частиною ще однієї великої родини — родини свого партнера. Українська мова має окремі слова для таких зв’язків.

Для дружини (родичі чоловіка):

  • Свекор – батько чоловіка.

  • Свекруха – мати чоловіка.

  • Дівер – брат чоловіка.

  • Зовиця – сестра чоловіка.

  • Ятрівка (діверка) – дружина брата чоловіка.

  • Невістка – офіційно — дружина сина; розмовно — також може означати дружину брата.

Для чоловіка (родичі дружини):

  • Тесть – батько дружини.

  • Теща – мати дружини.

  • Шуряк (шурин, швагро) – брат дружини.

  • Своячка – сестра дружини.

  • Зять – чоловік вашої доньки або чоловік сестри (у деяких випадках — чоловік племінниці).

Спорідненість через хрестини, весілля та інші обряди

  • Сват / Сваха – батьки молодих між собою.

  • Кум / Кума – хрещені батьки вашої дитини або ваші хрещені.

  • Свояк / Своячка – родичі по шлюбній лінії, зокрема чоловік або дружина брата/сестри вашого чоловіка/дружини.

Навіщо знати ці терміни?

Усі ці слова — не просто мовні цікавинки, а частина нашої ідентичності. Вони допомагають зберігати традиції, будувати теплі сімейні стосунки й краще розуміти, наскільки широке й багате ваше родинне дерево. Тож наступного разу, сидячи за святковим столом, ви вже точно не переплутаєте свекруху зі свахою або шуряка з дівером!

Буде цікаво

Більше по темі

ПІДПИШІТЬСЯ НА ВАЖЛИВІ НОВИНИ

щоб бути в курсі подій :)

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Стрічка новин

Хто-небудь знайдеться де-небудь. А ТОП – на
RateList
Реальний Рейтинг спеціалістів, компаній та закладів нашого міста

Головні новини