Слово "управдом", яке досі часто зустрічається в побуті українців, насправді не має нічого спільного з українською мовною нормою. Цей термін – залишок радянського минулого, що закріпився у свідомості, але не має офіційного статусу в українському законодавстві. Про це повідомляє 24 канал.
"Управдом" – неукраїнське слово, якого не існує
Багато мешканців багатоквартирних будинків і досі вживають слово "управдом", маючи на увазі людину, яка відповідає за порядок у під'їзді або навіть керує обслуговуванням будинку. Проте це слово є калькою з російського "управляющий домом" і не відповідає жодним нормам української мови.
Згідно з Законом України "Про житлово-комунальні послуги", правильний термін — управитель багатоквартирного будинку, або коротко — управитель.
Хто такий управитель насправді
На відміну від вигаданого "управдома", управитель — це офіційно визначена особа: підприємець або юридична структура, яка укладає договір із мешканцями та відповідає за утримання будинку і прибудинкової території. Це може бути компанія або ФОП, який зобов’язується виконувати технічне обслуговування, забезпечувати умови для комфортного проживання та надавати господарсько-побутові послуги.
Чому не можна казати "управляючий"
Ще одна поширена помилка — вживання слова "управляючий", яке є дослівним перекладом з російської. В українській мові не існує суфіксів -учий, -ючий, -ачий, -ячий, тому такі форми — це приклади грубого мовного порушення. Натомість правильним українським словом є управитель — і лише воно відповідає нормі.
Інші невдалі варіанти
Деякі словники ще можуть подати як переклад слова "управдом" варіанти на кшталт домовпорядник, кербуд або домоврядник, однак ці слова не закріплені законодавчо й можуть викликати плутанину. Офіційно в Україні використовується тільки термін управитель.
Управитель ≠ управлінець
Ще один момент, який варто запам’ятати: управитель — не управлінець. Управлінець — це чиновник, працівник адміністративної структури, наприклад, в Управлінні освіти чи соціального захисту. Він не має жодного стосунку до житлово-комунальної сфери в контексті обслуговування будинків.
"Дом" — не завжди погано, але тільки в складі українських слів
Слово "дом" в українській мові вживати окремо не можна — воно є русизмом. Однак у складі деяких слів з коренем "дом" воно присутнє і цілком нормативне: вдома, домашній, домогосподарство, домовина, домовик тощо. Це пояснюється походженням від латинського domus – дім.
Підсумок
Українська мова має точну та офіційну термінологію для позначення ролей у сфері ЖКГ. Вживання слова "управдом" — це не лише мовна помилка, а й доказ того, як довго ми ще не позбулися впливу радянської лексики. Тож час говорити правильно — не "управдом", а "управитель".

.jpg)
.jpg)
6666666(1).jpg)
.jpg)

.jpg)
