В Україні слово "холостяк" досить поширене, хоча насправді воно не є питомо українським, а походить із російської мови.
Про це розповіла мовознавиця та редакторка Ольга Васильєва у своїй публікації у Facebook, на яку посилається РБК-Україна.
Що насправді означає слово "холостий"
Як пояснює Васильєва, прикметник "холостий" у нашій мові означає "порожній", "без діла" або "неповний". В українській також існує дієслово "холостити", тобто каструвати тварину.
Звідси і слово "холостяк" — воно має не найприємніше значення, буквально натякаючи на "порожнечу" чи "неплідність". Тому, попри схожість звучання, його вважають русизмом, а не справжнім українським словом.
Як казати правильно
У літературній українській мові замість "холостяк" слід уживати "парубок" — саме так здавна називали чоловіка, який не перебуває у шлюбі.
Відповідно, замість "холостячка" природними є слова "дівчина", "дівка" або "панна" — залежно від ситуації.
Так само інші форми мають свої українські відповідники:
-
"холостякувати" → "парубкувати";
- "холостяцтво" → "парубоцтво" або "дівоцтво";
- "старий холостяк" → "старий парубок" чи "підтоптаний панич".
А як щодо назви шоу?
Мовознавиця уточнює, що не пропонує перейменовувати популярне телешоу "Холостяк" у "Парубок" чи "Дівка".
Проте радить звернути увагу на більш нейтральні українські варіанти — "Одинак" і "Одиначка". Вони гарно підходять навіть для тих, хто не лише неодружений, а й, наприклад, розлучений чи овдовілий.

.jpg)
.jpg)
6666666(1).jpg)
.jpg)

.jpg)
