“Більш ніж 30 мов”: група лінгвістів виявила схоже слово в абсолютно різних куточках світу
Група лінгвістів виявила, що існує таке слово, яке англійці, китайці, іспанці та представники інших народностей вимовляють майже однаково.
Детальніше про це розповідає Час-Дій.
Деталі: Люди з різних куточків світу, коли їм незрозуміло, що говорить співрозмовник, перепитують однаково: “А?” або “Huh?” [ха?].
В Мексиці це звучить як “a”,
в Ісландії — “hu” [ха],
Іспанії — “e”,
в мові народів Конго та Нігерії “a”,
нідерландській мові “hɜ” [хе],
італійській “ɛ” [е],
російській “а”,
лаоській мові “hã”,
китайській мові путунхуа “ã”
муррін-пата, мові австралійських аборигенів, “а”
діалекті хайлом-бушменського народу Намібії “hɛ” [хе],
діалекті жителів Непалу “hã” [ха],
мові дюна жителів Папуа — Нової Гвінеї “ɛ̃” [е],
французькій “ɛ̃” [е],
угорській “hm” або “ha”,
у в’єтнамському діалекті крі “ha”,
цельтальській, яка належить до мовної групи майя: “hai”,
папуаській мові йелє “ɛ̃”,
мові болівійських індіанців “æ”,
мові народу лаху, що мешкає в Китаї, “hãi”,
тайській “hy̌”,
японській “e”,
корейській “e”,
німецькій “hɛ̃”,
норвезькій “hæ”,
в мові гереро однієї з народностей Намібії, Анголи і Ботсвани “e”,
в мові кіконго бенуе-конголезької мовної групи “e”,
в цоцильській мові “e”,
креольській “ha”
в мові запотек, яка була поширена в Мезоамериці в доколумбівський період “aj”.
Таку схожість помітили фахівці нідерландського Інституту психолінгвістики імені Макса Планка — Марк Дінгемансе, Франциско Торрейра та Нік Енфілд. Подібність такого слова здивувала дослідників, адже зазвичай одні й ті самі вирази, навіть найпростіші, в різних мовах звучать дуже по-різному.
Джерело: сайт Велика Епоха
Читайте також: 50 років тому пісня “Червона рута” вперше пролунала на телебаченні